【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

☆英語を使うコツ◇

○通じる英語のカギ第23弾の参照講義:数値表現 more than //over] [ less than //under/]

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/10/20 14:35:40

英語学習資料・通じる英語のカギ第23弾の内容参照サイト
 
以下は、弊社作成の通じる英語のカギ、第23弾、
「数値表現と日本人の盲点」の内容を少し紹介したものです。
 
★以下、ご参照くださいませ★
 
お世話になります。
末次通訳事務所がお届けします『無償英語講義』です: 
=============================
 
前々回、数値表現を取上げましたが、その続きです:
 
以前の配信講座内容の[まとめ#1]ですが、(数学の公式の様ですが)
 
1) more than x (数字) の場合: (x +1) 以上となります
  ※ more than 10 は、10以上、でなくて、11以上 ですね
 
何故かと言いますと、THAN に そのカギがあります。
 
例文)) I'm now taller than my father. 「今はもう父ちゃんよりも背が高い」 と
     あります様に   than は、区切り(壁、仕切り) ですね: 
     than は 「いささかも同じではなくて、違いや差があるという意味合いです」
     
than 10 となりますと、(//10) という意味合いとなり、
10の隣に壁ができて、10ではないと、いう事です。
 
2) 10以上 という場合は、 10 and more となりますね
 
3)ここで、【more than 10 】 と同じ言い方は、 【over 10】 ですね
  ※ over 10は、10を含みません。11以上ですね
 
   ですから、Children over 10は、11歳以上の子供ら、 ですね 
 
=================================
上記と同じ理屈で、
 
4) less than x (数字) の場合: (x -1) 以上となります  lessは、より少ない、ですから マイナス という事です
  ※ less than 10 は、10以下、でなくて、9以下 ですね。 
    或いは、10未満 です。
 
5) 10以下 という場合は、 10 and less となりますね
 
6)ここで、【less than 10 】 と同じ言い方は、 【under 10】 ですね
  ※ under 10は、10を含みません。9以下(又は、10未満)ですね
 
   ですから、people under 20は、二十歳未満、或いは、
   19歳以下の人たち、 ですね 
 
 
====================================
数学の不等号の記号で、以下の数式があります:
 
【 6<9 】 は、six is less than nine  或いは、 nine is bigger(/more) than six. ですね
 
 
【 X ≧ Y 】 は、 X is bigger than or equal to Y ですね
 
等しい、或いは、X の方が大きい、 という事ですね
ORというのは、どちらか1つの条件を満たす、と言う事ですね
 
X is bigger than AND equal to Y ですね
 
AND としますと、Xの方が大きく、しかも同等 という事ですが、
通常、その様な数値は、あり得ませんですね
 
X AND Y は、2つ揃って 1つのもの となります。
 
CURRY AND RICE ・ WHISKY AND WATER の様に。
 
数学を英語で考えると、英語の語法理解の一助になります。
ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。
 
上記の内容にもっとご興味がある方は、
通じる英語のカギ第23弾をご覧下さいませ。
お申し込みは、fuku@eos.ocn.ne.jp まで、
第23弾資料希望 と明記くださいませ。
 
ご案内: 
弊社の通信講座を受講なさってみませんか?
10年以上の運営実績があり、通翻訳者育成やビジネス人のお役に立っています
     ※詳細は、次のURLをクリックして、どうぞご覧下さい:
 
     年中、受講者を募集しております。1カ月は無料体験できます。
     ふるって、ご応募なさってください。
 
---------------------------------------------
【兵法の心で、御社の海外業務をお手伝い!!】
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所 
代表: 末次 賢治 拝
Phone/Fax:0948-28-4035
fuku@eos.ocn.ne.jp
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
↓↓☆弊社の新業務ブログ↓↓PLS CLICK THEM.
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
 
↓↓☆弊社業務価格表は次をクリック:
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/676.html
 
↓☆【公開道場】日⇒英スパーリング掲示板
http://bbs7.sekkaku.net/bbs/JESparring.html
================
 
 
 
 
 


  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/2058