【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

☆映画英語講義○

寅さん映画の一シーン(英語字幕つき) ご参考下さい

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2012/1/21 10:29:19
Hi, there. The following is originally my message for my students,
but, ladies & gentlemen, please allow me to share this with you
and enjoy it:

皆様、お世話になります。



末次通訳事務所・末次で御座います



男はつらいよ、が 英語字幕つきで

最近は販売されており、私も買い始めましたが、

ちゅうど、youtube に出ていますので、

あるシーンをご覧下さい。


http://www.youtube.com/​watch?v=19HVg_XbRNU&feature=related



この手の翻訳(英語字幕への翻訳)は、本当は、私が担当をしたか​ったのです。



通翻訳は、そして、英会話もそうですが、

発話状況というのが、大事ですね



We started to sing for a living. は、



つらい状況下では、歌を歌って生活を凌いでいきました



明るい状況では、歌手として一本立ちしていきました、 となりま​す



同じ英語表現でも、発話状況で意味ががらりと変わります



これはとても大切なことです





通翻訳の場合は、英語でなにかモノを云う場合は、

状況を上手く捉えて、英語表現を状況に乗せることですね



その意味で、英語字幕を、シーンの色々な場面ごとによく鑑賞下さ​いませ



【Ken's Office】

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/22029