【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

〇英語ニュース見出し 1/27 7つのheadlines

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2014/1/27 20:59:23
  

1・27 英語ニュース見出し  

 1)【Tokyo stocks fall on emerging economy concerns】
→東証株価、下落、景気に対する複数の懸念が一挙に生じて。  

・emerging →急に(問題などが)生じる
・concern ⇒この場合は名詞)懸念、関心、←良くも悪くも心に引っかかる問題や興味です

  


2)【NHK survey: 71% considering wage increases 】
→NHK調査:回答者の71%が、賃金が上昇している、と考えている(景気が上向いている)

  

3)【BOJ minutes: explanation needed on tax hike】

→日銀議事録:消費税アップに説明必要と記載  

※minutes は、時間の「分」でなくて、議事録です 覚えておきましょう。

4)【Annual wage negotiations kick off in Tokyo】
→春闘(賃金交渉)始まる(於:東京で)  

 ・kick off→start と同意。
・negotiation⇒交渉

5)【Japan's trade deficit hits record high 】
⇒日本の貿易赤字、過去最高額

※recordとは、名詞ですが、この場合は、過去最高の という形容詞的意味合いです


6)【Agriculture Ministry to register food-growing areas as brands】
⇒農水省、食糧生産地域をブランドとして登録する意向  

※英語では、 to 動詞~:今度~する、~する方針、~する方向性、という意味合い



7)【Battery deformed and expanded on 787】

⇒ボーイング787の事故で、

ある電池(バッテリー)は変形して、長くなっていた

deformed⇒(何かの原因で)変形させられた、

expanded ⇒(何かの原因で)長さが長くならされていた、


KEN

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/29838