【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!


広く世間の皆様方へ:特に、英語学習者の皆様、その他:
更に、eマナビ英語クラスの皆様、末次英語道場の皆様、通信講座の皆様がたへ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

英語の末次です。下記は最近開始しました「ある情報サイト」への連載分です
英語の初級者向の内容ですが、皆様に広くお役に立てるかもしれない内容です
ご覧下さいませ:⇒⇒英語学習に付いての配信講義をお見せいたします
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

◎講義:如何にして英語を学習するか?その1


★職業柄、よく質問を受ける。【どうやって英語を習得したら良い か?】と。
日本語文化は、幸いに、外来語をすんなり受け入れ、日本人はそれ を使いたがる。
★毎日のニュースでも、外来語が、特に英語がカタカナ語として入 って来る:


◆「例えば、【オスプレイ】・【アジェンダ】・【ウエザー】・【タウンミーティング】・
【トップ】・【スタート】他ほか


◆CMからでは、【ペディグリー・チャム】・【ダブ】・【プレミアム】・【ボールド】
【アンチエージング】【リンクルケア】・【ウイスパー】、【リザーブ】                                          

                                     等など:
★CMから流れてくる↑上記↑の【カタカナ語】は、商品名である。
貴方が本当に英語を、習得したいと思うならば、先ずはこうした外来語を
辞書などで、意味を調べましょう。そしたら、その過程の中で、知的興味が深くなります。
上記はそれぞれ、Osprey, Agenda, Weather, Town Meeting, Top, Start
Pedigree Chum, Dove, Premium, Bald, Antiaging, Wrinkle Care, Whisper, Reserve である。
皆様、それぞれ意味を調べてみて下さい。★必ずや面白い発見があります:


【オスプレイ】にさえ、実はきちっとした意味があります。
単に、 問題多い航空機の名称ではありません。
日本人の日々の暮らしは、今や色々な英語由来のカタカナ語がとても多い
目線を変えると、私たちは、英語の辞書の中で暮らしているような ものである。


★ホンダのバイク・【カブ】を見たとする、カブも英語の単語から 取っている。


さて、どんな意味か?自分で何とか手を尽くして、調べてみましょう
その自力着眼・自力探索から、英語の道が開かれます。
石川遼選手と同じCDを受動的に聴いても、あれは意味がありませ ん。
自分で攻撃的姿勢で取り組み、単語を覚えたり、単語に潜む[理解の鍵]を掴み
脳みそに汗をかいて、全力で英語に取り組む事が大切です
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


◎その2>如何にして英語学習をしていくのか?その2

ある管理職が云いました:[1]【I have to work harder every day. I have five mouths.】
このセリフをさっと理解できる人はいるだろうか? five mouthsとは口が5個あるのかと
思う人が多いでしょうが、さにあらず。口がたくさんある妖怪ならば口が5つあるの意だが・・・

刑事ドラマでは、「アリバイの洗い直し」というセリフがある。
社会人の【英語の学習】も『洗い直し』をすると、手軽で着手しやすくまた、知的興味が
湧いてくると思う。何を【洗い直しする】のか??
それは、とっくに知っている(平易な)単語を、紙の辞書を使いその意味合いを洗い直すのである。

身近な、とっくに知っている単語と云えば、だれにでも共通するモノとしては、
身体の部位の単語:face, hair, ear/eye/ mouth/ shoulder 等々、
そして、家族を示す単語:father, mother, brother, sister, son, daughter など
こうした【(英語が苦手な方でも)とっくに知っている単語】を、毎日1つ、或は、


1週間に1つでも、今一度、紙の辞書で、意味を調べ直そう。
そこには興味深い発見があり、皆さんを英語の学習に上手く引き込む意外な意味・用法が
記載されているであろう!! と存じます。


例えば、[2]【The accident was mothered by his careless driving.】とはどんな意味か?
次回に [1]、[2]の意味合いを明かします。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


◎如何にして英語学習を行うか?講義=その3:とっくに知っている単語の意味を再チェック!

【英語を学習したいけれど、どうやってしたら良いか分からない】:貴方もそう思う??
英語学習は、他人・他力本願ではダメです。自らが積極的に/攻撃的に取り組みます。


前回講義推奨通り、【とっくに知っている単語】を、毎日1つ、或は、毎週日曜日で良いので、
紙の辞書で、その意味を再度調べましょう。

★ここで、前回までの課題:その1 (その2は次回)
⇒ 【I have to work harder everyday. I have five mouths. 】
⇒ 毎日頑張って仕事しないと。5人の扶養家族がおるき。

mouthは、「口」です。他には、扶養家族の事を指します:丁度想像しましょう。
ひな鳥達が巣の中で、口を開けて、母ちゃんが餌を咥えて戻って来るのを待っている図を。
これを思い浮かべれば上記のmouth の意味が分かるでしょう。
mouth は、口:これは言うまでもなく知っているから、いちいち辞書はひかないでしょう。
しかし、口以外にもいろいろな比ゆ的な意味合いがあるのです
とっくに知っている単語を改めて調べていこう!としたら、色々な発見があり、
英語学習に知的興味が付加されるでしょう!!

mouthには、扶養家族って意味もあるよ、と飲み屋のおねえちゃんに云うと
すごーい、と云われるかもしれませんね。 BY KEN

==================================================================

◎如何に英語学習を行うのか?#4 【英語の名詞(道具や特定人物の名詞など)は動詞に使える】

【英語を学習したいけれど、どうやってしたら良いか分からない】:貴方もそう思う??

英語学習は、他人・他力本願ではダメです。自らが積極的に/攻撃的に取り組みます。
前回講義推奨通り、【とっくに知っている単語】を、毎日1つ、或は、
毎週日曜日と自分でその日を決定して、
紙の辞書を使って、知っている単語の意味を改めて調べてみましょう。

このシリーズの2回目講義に次の英文を載せました:
=【The accident was mothered by his careless driving.】←意味わかりますか?
ここで mother の意味を辞書で確認しましょう!勿論、「母ちゃん」との意味です。

更に見ていくと、動詞としてのmotherの意味があります

1. 母ちゃんの様に、世話をする・~を育てる
2.(話・本)の作者を名乗る・~を自分のものだという
3.子供の)母となる。
4.~の源、~を原因となる、~を生み出す、 と定義されています:

そうですmotherは動詞で
は↑の定義になります【母】は、命を宿し、命を生み出すのですから、
これは、日本語発想で考えても、母が動詞になる場合、
↑の意味が生じる事は自明の理ですね:
【この事故の発生原因は、太郎君の不注意運転です】という意ですね

この様に、【とっくに知っている単語を改めて調べていこう!】としたら、
色々な発見があり、 英語学習に知的興味が付加されるでしょう!!
motherの動詞の意味を紹介したので、
皆さんは、「おとっつあん⇒【father】の意味を改めて辞書で確認していましょう。
新たな発見がありますよ!

光り輝く末次流の末次通訳事務所 末次賢治拝


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
◎<如何にして英語を習得するか?#5⇒外来語を活かせ1 【OK】その1>


【英語を学習したいけれど、どうやってしたら良いか分からない!】:
⇒貴方もそう思う??

そこで、日本語に数多くあります外来語を「使える英語」に逆利用しましょう!

色々と良い、英語習得に使える外来語多しの中、【OK】をお勧めします!

英語の挨拶で、【How are you, Ken?】と云われたら、【I'm OK.】と返事したら良いですね。
相手に調子や具合、都合を尋ねる場合は、【 Are you OK? 】と云います。
色々な場面で広く応用できるのが、OKという言葉の強みです

【この機械の具合はどうですか?】
<Is this machine OK? > で良いです。

私は福岡県飯塚市の出身で、筑豊弁を使います。OKは【よかよか】に相当します。

例: Taro: All set?  (用意はいいと?)
   Ken:  OK       (いいバイ)

ご参考ください。次回は更に応用します。皆様とあっと言わせましょう!
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
おまけ:英語で、【頑張ってね!】の云い方

---------------------------------------------------------------------

皆様、こんばんわ。ソチ五輪大会では、色々な選手が頑張っていましたネ。

英語で【頑張って!】の表現は多数ありますが。簡単な言い方では、

【Good Luck!】です。英語のセリフでは必ず、相手方の名前を入れますので

Good Luck, Tom! という風に云います:
明日レスリングの試合があるという相手には【Good luck on your matches!】

使う前置詞は、onでもwith でも良いのですが、明日テストあるという
相手へは、【Good luck with your test tomorrow.】ですね

なお、with ~ とは、 ~と一緒に、~を手に持って/~を使ってという意味で
~と本人がつながっているのですネ。

・英語ニュース見出し:
【North Korean missile uses US, European parts】
⇒北朝鮮のミサイルで、欧米製部品を使用

【Amari to visit US to seek breakthrough in TPP】
⇒甘利経済再生担当大臣、訪米へ、TPP交渉の突破口模索へ
・breakthrough⇒突破口、解決の糸口

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
◎如何にして英語を学習するか その#6 + 断るときの言い方


★<英米に留学しないで英語を習得できませんよね?>と云ってくる人が多い。
  しかし、英語の力(=それは【自分の運命】と換言できる)は、自ら切り拓くものである。

  留学なんてせずとも、充分に高い英語の力を独学で体得できます!


★日本に住んでいるその日常生活を英語学習&英語練習の場にしたら良ろし!!!
★それには熱心な取り組み姿勢が求められます!

 主婦も会社員もどんな立場の人でも同様!さて、あなたは、今夜は「カレーライス」をしようと、
「JAWAカレー」(ルー: roux)を買ったとする:
ここで、ジャワカレーのパッケージ記載の「英語表現句」にサッと気付いて、


★その意味を調べるくらいの取り組み姿勢がないと英語はモノになりませんネ:
この英語に気付かず、また気付いてもそのまま無視軽視する人は
英語の習得は無理です!!

★実際、3つの表記があります:
1) Unique Blend of Spices  2) For Robust Curry 3) House Foods

皆さん、これは、どういう意味合いでしょう。特に 2)です;
【Robust】とは建物が頑丈な、との意味合いですが、
なぜカレーに?頑丈なカレー?? さて、意味を調べて考えましょう!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


☆おまけ>英語の末次です:大人が使うべき英語をご紹介!(1)


「あなたは~を知っていますか?」/「判りますか?」/「できますか?」/
「好きですか?」と尋ねられて、英語で、次の様な内容を相手に伝える際⇒
⇒つまり、「知りません」「判りません」「できません」「好きじゃありません」という場合は、

★【I'm afraid not.】 と言いましょう:
×I don't know. や I can't. などよりは・・・・

Do you know Musashi MIYAMOTO?
×=I don't know.でなくて、
◎=I'm afraid not. と言いましょう
【I'm afraid】は、クッションで、自分はその事を知らない/出来ないと言う、
そのマイナスの言葉の持つ否定性の衝撃を和らげます。
→I'm afraid not. というほうが丁寧ですね
ご参考下さいませ。お尋ねは何なりと
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



◎  如何にして英語学習に取り組むか?#7 街中のFIRE CISTERNについて

★<英米に留学しないで英語を習得できませんよね?>と云ってくる人が多い。

しかし、英語の力(=それは【自分の運命】と換言できる)は、


自ら切り拓くものである。留学なんてせずとも、
充分に高い英語の力を独学で体得できます!
⇒英語の学習は独学で出来ます。そして独学の方がシッカリした英語力が身に付きます。

日本のこれまでの優れた通訳者の先生方の多くは、留学をせずに、
創意工夫と独学で英語を鍛えた方々が多いです。
実際、戦後の時代は簡単に海外に行ける時代ではありませんでしたね。
故に、語学留学とかしてもしょうがない。駄目ですね!

皆さんが住宅街などを歩くと、【Fire Cistern】という赤い色の丸い標識に気付きます。この標識は意外に多くあります。
さて、Fire Cistern とは何か?

同じく、【Reservoir】 という標識もあります!さて、これは何??
英語の学習に熱心でしたら、必ず、身の回りの英語に目が行くものです。
そうでないとなりません⇒いずれも「貯水池」で防火/消火対策のものです:
Reservoirとは、もともと、おフランス語です。Cisternは、元々自然的に出来たため池です:

日本全国の英語学習者の方々、↑↑の学習姿勢を参考に、
身の回りに、捨て目を利かせて英語に日々取り組むことが肝要!!

=末次商店=<兵法・通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
◎<如何にして英語を日々学習していくか?#8ジャワカレーとROBUST2 解説編>

【如何にして英語を学習していくか?】のシリーズの、感想はいかがですか?

★「外来語」や「英語表記」があふれる日本社会は、観方次第では、
英語学習環境が既にそこにあります。
(その1の「色々な外来語」の意味は次回公開!)

⇒そして、とっくに知っている単語を辞書で再度洗い直すのが必要です

⇒定訳に囚われ、なんでも定訳をそのまま鵜呑みにしてはいかんのです:

ジャワカレーのパッケージ上の英語表記:
1) Unique Blend of Spices⇒弊社独自の各種スパイスの調合
2) For Robust Curry⇒コクのあるカレーを(作ろう)!!
3) House Foodsハウス食品⇒同社は複数異種の食材を取り扱っているので、
Foods と複数形ですね、

robust は、「建物が頑強な」/人が「頑固な」の意

⇒⇒つまり<母体ががっちり、しっかりしていて、揺さぶられない、他に影響されない>事。
味のほうでは、「コクがある」のですね、
味がしっかりしているから他に影響されない、⇒コクがある。との意味合いです
皆さん、今日カレールーをスーパーで買う方は、【ハウスバーモントカレー】の
箱をご覧ください。そこにも英語文がありますから、
どんな内容なのかチェックしましょう!

<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

◎【如何にして英語を日々学習していくか?#9:自分の趣味に関係する外来語/英語1】

【如何にして英語を学習していくか?】のシリーズの、皆様の感想はいかがですか?

★「外来語」や「英語表記」があふれる日本社会は、観方次第では、
英語学習環境が既にそこにあります。(その1の「色々な外来語」の意味は次回公開!)

昨日、釣りが好きな受講者の方とのスカイプでの英語授業で
「それが釣りの魅力なんです」とのセリフがありました。

>さて、皆さんはこれをどの様に云いますか?
「魅力」とは?英語では??>そこで、釣りが好きな方ならではの単語が
あります: 釣りが好きな方は、ルアーって知っている筈です。

Lure ですね。ルアーは、疑似餌の事ですが、
動詞では、<相手を~〔何かの機会・悪事などにも)引き込む>、との事ですね
名詞では、【魅力、魅了するもの】ですね
⇒That's the lure of fishing. ですね: この言い方は応用できますネ:

例1)That's the lure of shogi.
2)That's the lure of figure-skating. /KEN

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
<如何にして英語を習得するか?[#10] ⇒趣味で出てくる外来語を活かせ2>

前回(#9)は、Lure ルアー:魅力、を紹介しました。
ルアーは釣りに出てきますね

私が中学高校の頃は、金曜日には新日本プロレスリグの中継があり、
格闘技が好きで、柔道部でした私は、よくプロレスを観ていました。

外人レスラーからの痛め技で、【バックブリーカー】があります。
相手を頭上に抱え上げて、相手の背中を痛めつける怪力大技ですね。
ブルーノ・サンマルチノ選手の得意技ですね

後年、ある映画で、【Selling Vitamins in Japan is a real back breaker.】とのセリフがあり驚きました。
<日本でビタミン剤を売るのは、本当に骨が折れるよ>

back breaker(バックブレーカー)は、骨が折れるものですね。

Talking with my wife is a real back breaker. と云うと、
具合が悪いでしょう。

>皆様の家庭では如何でしょうか??

プロレス技の名前や悪役レスラーの名前が英語習得に役立つ例を
次回少しご紹介します:
例> The Destroyer,  The Undertaker, The Executioner, Calf-Branding.
   Rolling Cradle

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


◎如何にして英語学習に取り組むか?その#10// 末次二刀流 10秒自己紹介(1)  

「英語で自己紹介をしなさい」と突然云われると、戸惑い・困る人が多数だ。

何を云えば良いか判らない・準備していない。仮に母国語の日本語ででも
自己紹介をサッと即興で上手く言えない。だから英語でも言えないのである:
ここで、末次英語二刀流の10秒自己紹介をお見せしましょう!
これは、だれでも簡単に、相手に対して印象深く自己紹介が出来る手法である。
Hi, I'm Kenji SUETSUGU. Please call me Ken.
Ken means "clever."
So, let's have a clever friendship together. Thank you.
↑は、10秒で収まります。ゆっくり云っても。
自分の下の名前の意味を紹介し、そして、その意味の形容詞を使って、
↑の場合では、賢い関係を築きましょう。と締めます。

発言者の名前に使われる漢字の意味合いを説明し、関係を築講!という際に、
その意味合いを繰り返しますので、自分の特性を、そして、名づけた親御さんの願いも紹介できます。
皆様、ぜひこの10秒自己紹介を皆様ご自身でお使いください。
どなたか要望があれば、お名前をお知らせ下さい。
実践例を次回にお見せします。/KEN
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


<如何にして英語を習得するか?[#11] ⇒街で見かける英語単語を調べろ1>

私は福岡県飯塚市に、今は所在している。
片田舎の飯塚市でも英語の表記看板が多い。

外出の際によく通り過ぎるお店に、【RAPTURE】 という名称の
店舗(洋服店)がある:

【RAPTURE】とは何か?皆様も、とくに英語を学習したいと欲する方々も、
同じような事があるはずだ。今の日本は、英語の単語が身の回りにある。それを
毎日1つ、辞書にて調べていくと、知的興味がより高まるであろう。
英語に対しての知的興味である。:【RAPTURE】とは、「大きな喜び、狂喜」である。

片や行先案内標識で、Welfare Center とある。
その上に日本語で対応して、「福祉センター」とある。
つまり Welfare とは、福祉であり、日々の学習として辞書で確認すると
「幸福」まで意味がある

このようにして、日々、英語を見つけ、英語を調べて英語の意味が
理解できる様にしましょう!・KEN
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


◎<如何にして英語を習得するか?[#12] ⇒プロレスラーやプロレス技と英語の意味>

白覆面のザ・デストロイヤー:未だに健在ですね。今はアメリカで体育の先生です
The Destroyer 「壊し屋」です。
The Undertaker というリングネームのレスラーがいます。これは、「死体引受人/葬儀屋」との
意です。The Executioner というレスラーはデストロイヤー全盛の頃にいました。
「死刑執行人」という意味合いです。いずれも動詞としては、
destroy,  undertake, execute という単語に関連があります。
それぞれの作業をする人ですね。undertakeは作業を引き受ける、
execute⇒業務を実施・遂行する、という事です:

ローリングクレードルは、「揺り籠固め」Rolling Cradle(⇒赤ちゃん用の揺り籠です)
ブレンバスターは、よくある技ですが、Brain Buster脳天砕き、という技です。
こうした事からでも英語(単語)の学習が出来ます。ですから、目線さえ変えれば
日本人は英語環境にいます。この環境を活用しない手はありません。

続く


執筆者:末次通訳事務所・末次拝
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~






  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/30102