【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

April 12 語法課題・前置詞課題 講義「まあまあ」に付いて

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2017/4/12 06:37:38
通信講座の皆さま(トライアルの皆さま)

お元気様です。
※トライアルの皆さまは、5月10日まで受講ください
もしよろしければ、3月はロンドンに参りまして
この通信講座の展開が不十分でした。すみません

前置詞の課題です

その1> ( )には何が入るでしょうか?

1-1) This is the key (   ) to my aparement.
これは、俺の部屋のカギばい

1-2) Sing this song (   ) my piano.
はい、先生のピアノに合わせてこれを歌いましょう!

1-3)  Daily hard practice is the key (    ) a great success.
毎日一生懸命練習する事が、大きな成功のカギです!

1-4) This is the door (    ) the kitchen.
  このドア開けるとそこは台所ですばい

1-5) This gentlemen works at the Embassy (   ) Japan in France.
  この人はね、在フランス日本大使館の勤務です

2) Taro looks young (         ) his age.
年の割には、お若く見えるね

3) Jiro missed the train (          ) a minute.
1分差で、汽車に乗り遅れた

4)We have been living here in Yokohama (        ) 1974.
1974年からずっと今でも横浜住まいです。
(今も、今後もしばらく横浜住まい)


5)We lived in Yokohama for 5 years (      ) (    ) 1974.
1974年から、5年ほど横浜に住んでいました(今はそうではない)na

6) Will you help me  (              ) my bags?
カバンが数個あるき、持っちゃらんね?


7)I agree (         )  your revised plan.

8)I was really glad to hear (         ) you.
貴殿からの便り本当にうれしかったバイ

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

前置詞の表現はとっても便利で、スパッと表現できますね
英語で言いましょう!

1)あれ、もう起きたと?

2)あれ、まだ起きとるん?

3)(するかしないかは)まったく君次第たい!

4)弊社は、人々の幸福を追求しています

↑は、前置詞を使えば楽に言えます
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

講義:
 <「まあまあ」と 【So-so】>



Hi, Dear Readers!!

以前から気になっている事をご紹介します:

皆さんは、英語で挨拶を交わす際、例えば、

相手: 【How are you doing today, Taro?】 とか或は、
     【How are you today, Hanako?】  とか、あなたに必ず訊いてきます。

その際、Good, thank you.と答えたりしますが、
「(調子は)まあまあですね」と云う場合は、どのように云いますか?

日本人英語学習者は、ここでよく 【So-so.】 という人がいます。
なるほど、辞書にも、So-so (=「まあまあ」)と訳がありますが、
本当は、この両者は、意味合いが違います。

日本語の【まあまあ】 と 英語の【So-so】とは<状況の度合い>が違います

皆さん、日本語で「まあまあ」 と云う場合は:
例)【テストはまあまあ出来ました】/【学校の成績はまあまあです】という風に
どちらかと云えば、【良い意味合い】です

ところが、英語の 【So-so】は、どちらかと云えば、良くない意味合いで使います。
<状態が少し悪い>、という感じです


例えば、アメリカ人家庭に招かれて、手料理を出されて、
ホスト(米国人側)から、【Taro, do you like it?】 とか訊かれます。
そこで、もし 【So-so】 とか云いますと、<とてもまずいという訳じゃないけど
美味しくはない>という意になりまして、空気が壊れます。
ご注意下さい。 So-soは、云わない方が良い事が多いです:


では、「まあまあ」という気持ちを言うには英語では何というでしょう?
お考え下さい。宿題です
英語文法や表現に付いての
お尋ねは何でもお訊き下さい。 By KEN SUETSUGU

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
以上、よろしくお願いいたします

<末次通訳事務所>
  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/35032