【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

第13週:末次通訳事務所二刀流通信 326-2018 職業教育活動報告

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2018/3/26 12:39:40
①.jpg ②.jpg ③.jpg ④.jpg ⑤.jpg
【英語で何て云う課】&【通翻訳年間業務契約のお客様各位】

こんにちわ、英語の末次通訳事務所でございます
当社の活動報告です ご覧下さいませ

今年に入り、小職は、小中高校等での
職業教育に参加をしております
これは全くのボランティア活動です

この3学期は、3つの学校を回りまして
希望があったり関心がある児童生徒らに
私の職業に付いて、仕事に付いての話を
質疑応答を交わしております

私だけでなく常に15〜20人の色々な職業人が
参加して、児童生徒らは3〜4人グループで、
大体15分くらいを1回として
興味がある職業人のブースに参りまして
お話を聴いたり質疑応答をします

私の場合は、通翻訳業務の紹介ではなくて、
・如何に自分の目標や夢を見付けるか?
・見つけたらどのように自分で練習をしていくか?
 −所定の技能を身に着けるために。

※私の講和の内容方針は、『10年一剣を磨く』というものです:

上記の2つに話を絞って、児童生徒らと話をしております。
15分くらいでは、私の職業を詳細には説明できませんし
仮にそうしても、児童生徒側が聴くだけに成りますので
児童生徒にどんどん話をして貰うように
いつも、質問を投げ掛けて、将来の職業希望や夢・目標を
引き出しております。

英語が好きな児童生徒には、
実際の私の英語の練習方法(で身近に出来る手法)を
紹介し、実際にそれを行います。
同時に職業を体験してもらうという事で、
海外のビジネスネ人に会った際の握手の方法を
実践したり、生徒に何か日本語でしゃべらせて
それをサッと英語にて通訳する技術を少し見せております

先週末に感想文等が届きましたので
皆さまにもお見せいたします
なお、福岡県の方で、この活動にご興味がある方は
職業教育のボランティア組織にご紹介したりできますので
お知らせ下さいませ♪♪

ご不明点などは何でもおっしゃって下さいませ

ところで、皆さまのお子さん方が、就職試験で面接を受ける際とか
職業に付いて考える際は、私がアドバイスできます。
無料で結構です(基本的には)。

如何に自分の目標や夢を見付けて、それを現実化していくかは、
私の長年の経験則から、良いアドバイスが出来ると思います
お任せくださいませ

末次通訳事務所・末次賢治拝
080-6433-9523
LINE ID: niten14
  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/36224