【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

★2礼2拍手2拝の方法英語訳ほか近況/ <名誉会員向け配信526>末次通訳事務所

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2018/5/26 20:21:51
★まちナビ1.jpg ★まちナビ2.jpg


【英語で何て云う課】名誉会員の皆様へ


末次通訳事務所の末次でございます

皆様はお元気でいらっしゃいますか?

この配信は定例のものです
もうこの配信が不要、送付は必要ないという
名誉会員の方は、どうぞご遠慮なくお知らせ下さい
配信を廃止します。私は構いませんので。

お仕事で多忙の方もお出ででしょうから
該当する方は、
ご無理なくご遠慮なくお知らせ下さいませ


私は膝が痛くてかなり参っておりますが
何とか活力を振り絞って、今後の展開を
上手く立ち回ろうとしております

その中で、5月中旬から、思い切って
ボランティアでの無料英語講座を、機会をとらえて
始めました。

詳細は添付ファイルの通りです
筑豊地区にお住まいの名誉会員の方は
この講座にぜひご参加下さいませ

当該講座の目的は、
・海外からの留学生や旅行者などが
 飯塚市に参りました際に
 「こうした来訪者に丁寧な心地よい言葉の使い方をする」という事です
・同時に、飯塚にある「嘉穂劇場」「能祖八幡宮」ほかの
 名所を、更には、ひよこ饅頭などの名産品を
  優しい言葉遣いで案内出来る為の練習、という事です
 

幸いに、本日、飯塚の九州工業大学に留学している
約30人の海外学生らの、飯塚ツアーの通訳をしました。
嘉穂劇場⇒曩祖八幡宮(本殿・若光お稲荷社)
⇒鯛よし本店で昼食⇒長崎街道の内野宿⇒八木山展望台の
コースでした、

本日は、添付の[まちゼミ]がありましたので、
お昼は外れましたが、それ以外ずっと終日
英語で通訳をしました。

あいにく、拡声器を手にしての通訳でしたので
色々な場面をカメラで収めておりませんが
おいおいご紹介します
今回の案内ツアーはとっても良かったです

ここで、神社の拝礼の作法の英語訳を
皆様にプレゼントしますので、ご活用下さいませ

【拝礼の仕方】How to Worship to the Deities  1bow‐2bows-2claps-1bow-1bow
(1) 拝殿前に進み出て最初軽くおじぎをする。
Step forward to Haiden (Worship Hall) and make a light bow with
calm mind.
(2) お賽銭を入れ、鈴を鳴らす。
Put some money (money-offering (Saisen) into the box, and hold the
string to ring the bell.

(3) 2回深く礼をする。Make two bows deeply with calm mind.

末次通訳事務所・末次賢治拝

(4) 2回拍手をする。  Clap your hands two times
with calm mind.
Make your own prayers (e.g. for your happiness, good health,
success etc.)
(5) 1回深く礼をする。After the prayers, make a deep
bow with calm mind.
(6) 最後に軽くおじぎをして退く。
Then, lastly, make a light bow with calm
mind before leaving from the hall.
  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/36432