【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

820 語法課題 英検やトイク向けその2 105→108

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2018/8/20 09:18:10






学習者の皆様、こんにちわ。

8月中旬語法課題その2です




大した問題でもありませんが、

適語を選び、核問題英語文を日本語に上手く訳して下さい。

すんなりと読みやすいように訳して下さい。

he彼、she彼女は良くないです

田中部長とか、斎藤さんとか

theyは、お取引様とか、先方とか

当該者らとかですね




回答は記号でなくて、面倒でもその単語をタイプして

カッコに入れて下さい。そのほうが字を覚えますからですね







105. (


) though Ms. Parker’s duties are manifold, she always seems to get everything done right on time.







(A) But







(B) All







(C) Even







(D) Since















106. I consider my ten years at the company my most (

) years in the industry. 血肉になった、という意味の形容詞







(A) former







(B) formative







(C) formula







(D) form















107. Many are concerned (


) the paucity of resources in third world nations. paucityとは、shrotage という事です







(A) for







(B) in







(C) about







(D) around















108. The group policy insurance coverage will defray some of the medical costs (

) of an injury or illness that is not work-related.







(A) in case







(B) on top







(C) back out







(D) work out












Ken
















  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/36727