【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!
7/17日付 皆さま、お知らせです>>末次通訳事務所からのお知らせです

◎お知らせ【史実の宮本武蔵セミナー】に空きが2つ生じました、皆さま、受講なさいませんか??下記ご覧下さいませ

7/20(土)に小職が講師をします、下記の『宮本武蔵セミナー』についてです受講者数に空き(2席)が生じたそうですですから、私の宮本武蔵セミナーを受けたいとのご希者は、ぜひ受講くださいませ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★史実としての宮本武蔵師の人生系譜、実績や功績を ご紹介し、解説致します:
これまでの通説を覆す史実の宮本武蔵師をご紹介します:全て『第1級資料』に裏打ちされた内容です:
詳細は次の通りです:お申し込みの場合は、下記・末尾の九州通訳ガイド協会さまに直接どうぞどうぞ、よろしくお取り計らい下さいませーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーSubject: 「宮本武蔵セミナー」7月21日(土) 2席空きがでました。
Kyushu Association of Interpreters, Translators and Guide-Interpreters

満員御礼となっていた「宮本武蔵セミナー」に2席空きが出ました!!
諦めていた方、是非ご参加ください。
お待ちしています!!


「ガイドとして知っておくと役に立つ、剣豪宮本武蔵のセミナー」

●日時:7月20日(土)13:30~15:30

●場所:一般社団法人 九州通訳・翻訳者・ガイド協会 事務局
福岡市南区塩原4丁目4-22 太浩ビル2F
Tel:092-710-1150

●申込先:K-iTG 協会研修センターkenshu@k-itg.or.jp まで (このメールに返信しないでください)
講座名、会員番号、お名前を書いてお申し込み下さい。
非会員の方は、講座名、お名前、御住所、電話番号、メールアドレスを書いてお申し込みお願い致します。

●参加費:会員 3,240円(税込)
非会員4,320円(税込)
参加費入金確認をもって正式申込とさせていただきます。
●8名以上の参加で催行します。

●振込方法
・銀行振込  (手数料各位負担)
楽天銀行 第一営業支店(251)
普通預金 7742867
シャ)キュウシュウツウヤク・ホンヤクシャ・ガイドキョウカイ
一般社団法人 九州通訳・翻訳者・ガイド協会

振込時申込番号:001165(お名前の前に必ず記入をお願いします。申込番号が無い場合は入金されても申込保留となりますのでご注意ください。)


・クレジットカード (手数料\40/\1000各位負担)お申し込みの時に「クレジットカード希望」と書いてください。インボイスを送らせていただきます。

※定員になり次第締めきりとさせていただきます。お早目のお申し込みお待ちしております。
※受講者様都合での取り消しによる返金は致しかねますので、ご了承ください。

●講義概要(予定)
序:
・「武蔵の遺言」と「小倉碑文(手向山)」
・吉川英治著作『宮本武蔵』ほか従来の武蔵像の根源
第一部:・武蔵の実際の生涯(青年時代)
第二部: ・巌流島の決闘のナゾと真実
第三部:
 ・武蔵の子息たち
 ・武蔵を招いた3人の大名
 ・招聘された理由
第四部:
・宮本武蔵の剣道流派: 「当理流」⇒「圓明流」⇒「二天一流」へ
・「道歌」
・武蔵の著作:「兵道鏡」「五法之太刀乃道・序」「五輪書」「兵法三十五か条」
・武蔵の水墨画や工芸作品の紹介
第五部:海外の方々への武蔵の思想の紹介
・「五輪書」に付いて-見えてくる武蔵の考え
・「兵法三十五か条」について

●講師プロフィール
<兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所 代表 末次 賢治 氏
・90年-佛教大学卒業後、大阪の老舗商社[昭和貿易㈱と㈱天彦産業]で商材開発&輸入/営業を担当。
・98年-末次通訳事務所創業。新免宮本武蔵を師と仰ぎ、二天一流の技法を
   「通翻訳業務」にも応用しようと<兵法・英語二刀一流>と号する。
・創業以来21年を超えるに亘り、400社超の企業の商談と文書類等の通翻訳業務を担当中。
・昨今の実績(一部)
-「八女茶メーカーのイスラム商圏への進出」や
-「フランス式ベビーマッサージ」の輸入を、通訳&翻訳業務にて支援。
-『長崎キリシタン遺跡』の冊子英語訳、
- 有田焼の開祖『李参平翁』顕彰碑の英語訳、
-「八女すだれ」の説明書類を英語訳担当。
- 複数の医療施設での通訳業務。


※「平易な英語の使用技術」を確立し、平易な英語で種々の企業の海外展開を支えている。
更に、日本レスリング協会専属の英語通翻訳者で、各種国際大会の通訳を務め、
「レスリング競技の五輪種目の生残り」に「平易な英語表現」を駆使し、大きく貢献する。
※飯塚市の中学校で柔道部コーチ&「体育での柔道授業」も担当中。将棋指導者でもある。「子供食堂」での調理や障害者施設での支援等のボランティアも様々行っている。

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★一般社団法人 九州通訳・翻訳者・ガイド協会Kyushu Association of Interpreters, Translators and Guide-InterpretersTEL:092-710-1150 FAX:092-710-3122URL: http://k-itg.or.jp/ E-Mail : jigyobu@k-itg.or.jp☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/37849