【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

Nov.26 通信講座講義 よろしくお願いします

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2019/11/26 11:58:25
皆様、本日は、“よろしくお願いします”の英語での言い方をご紹介します
Hi, dear readers!!!!  
「よろしくお願いします」を英語で言う場合、状況に応じて色々な言い方が出来ます。日本語文化での「よろしくお願いします」とは、<相手に頭を下げ上下の距離を離す表現>ですが、英語では、<相手への親しみを出して横に近づく表現>に換えます。その為には、「~して嬉しい」という言い方にします。つまり、<I am very happy(pleased, glad, delighted) to 動詞>という形式で言えば良いですね。これが基本となります。 
★初対面の場合:  "Nice to meet you." ですね。その時に、相手の名前を未だ知らない場合は、  "Nice to meet you, gentleman (lady)" としましょう。トムさんに会う場合なら、 "Nice to meet you, Tom. となりますね。名前が判っている場合でも、そうでない場合でも  この様に言えば丁寧な言い方になります。 "I am happy to meet you, ~." でもOKですね。 
★入社第一日目の挨拶の時  "Hello,  This is Ken. I am very happy to work with you."<一緒に仕事できて嬉しい>という事です。 
★ホームステイ先で: " Hello, I'm Ken. I am very happy to stay (live) with you." 
★セミナーや習い事の先生、監督・コーチに対する「よろしくお願いします」  "Hi, I am very happy to practice with you." 
★手紙、メールでの場合:「今後ともよろしくお願いします。」 *I would like to keep a good friendship with you. や "Let's keep in touch." と言いますね。 
★「何か御座いましたら、御連絡の程、どうぞ、よろしくお願いします」という場合、"If there are anything I can do for you, please do not hesitate to let me know." 
★家族のからの紹介(親が子供のことを人に頼むとき) 「先生、今日から、うちの息子がお世話になります。 よろしくお願いします」"This is the first day for my son to study with you. Please train him hard." 又は、"Thanks for giving him a hard lesson." 
★相手に頼みごとをする場合、:「明日までにお送り下さい。よろしくお願いします。」"Please send it to us by tomorrow. Thanks for your cooperation." 
「ご理解下さいます様、宜しくお願い申し上げます。」 "Thanks for your understanding"  以上、ご参考にされて下さい。ご質問は何なりと。 See you soon!!!
=====================
Nov.26 本日の通訳課題 路上で聞いた親子の会話から観た瞬間に英語で言えますか?
・「タカシは、小学校に入ったら野球をするんでしょ。」
ヒントは、be supposed to 動詞
・この列車は、博多駅に到着しましたら「回送電車」になります。
回送 out of service
・嬉野温泉は、佐賀随一の温泉地です
========
(有)末次通訳事務所・末次賢治拝Nov.26.2019



  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/38121