◇初級者向け 英語を使うコツ講義(無償課題付き)
○ LIKE はお好き?(LIKEの使い方講義)
- 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
- at 2009/4/26 13:10:31
皆様、おはよう御座居ます。
◇初級者向け(実際にはレベルには関係有りませんが)の講義です:
【趣味と LIKE(1)】
Hello, readers !!!!
Hello, readers !!!!
◎今回は、「ライク(like)」 の使い方をご紹介します。
1)趣味:
自己紹介などで、「趣味は、将棋です」という場合、
「趣味」は、英語で、"hobby(ホビー)"と言いますので、
My hobby is shogi. という人が多いのですが、
「趣味」は、英語で、"hobby(ホビー)"と言いますので、
My hobby is shogi. という人が多いのですが、
これはこれで語法上は、間違いはないのですが、違和感を感じます。
※hobbyは、切手収集やコイン収集といった収集や屋内の作業ですね。
※日本語の「趣味」は屋外活動やスポーツなど、幅広い活動を含みますね
I like shogi. と言う方が通じる英語になります。
また、言いやすいと思います。likeは英語が苦手な方でも
また、言いやすいと思います。likeは英語が苦手な方でも
知っている単語ですからね。
likeは、積極的な しかも 平易な動詞ですが、これを使う事が
コツです。
"like" は、「~が好き」という事ですので、
自己紹介の場面で、「将棋が好き」という言い方をすれば、
当然、「将棋が趣味」という意味合いになりますね。
自己紹介の場面で、「将棋が好き」という言い方をすれば、
当然、「将棋が趣味」という意味合いになりますね。
2)好物:
食べのもの話で、" I like ramen." と言えば、
「ラーメンが好物です」となりますね。
" I like ice cream." は、「アイスクリームが好きなんですよ」。
3)尊敬する人:
更には、尊敬している人について、
I like Musashi Miyamoto. と言えば、
「宮本武蔵を尊敬しています」という意味合いになります。
I like Musashi Miyamoto. と言えば、
「宮本武蔵を尊敬しています」という意味合いになります。
4)お気に入り:
「お気に入り」という言い方も、like で言えます。
I like this hat. 「この帽子は、お気に入りなんだ」という事ですね。
「お気に入り」という言い方も、like で言えます。
I like this hat. 「この帽子は、お気に入りなんだ」という事ですね。
5)「目がない」 の言い方
また、「ラブ(love)」も、 like と同じく使えますね。
I love ramen.でしたら、「ラーメンに目が無い」という
強い意味合いになります。
皆さんの趣味は何ですか? 尊敬する人は誰ですか?
I like --、或いは、I love --. で言ってみましょう。
a)好きな食べ物
また、「ラブ(love)」も、 like と同じく使えますね。
I love ramen.でしたら、「ラーメンに目が無い」という
強い意味合いになります。
皆さんの趣味は何ですか? 尊敬する人は誰ですか?
I like --、或いは、I love --. で言ってみましょう。
a)好きな食べ物
b)尊敬する人
c)趣味 の3点について、ご自身の事を言ってみましょう。
【末次通訳事務所】
- コメント (0)
- トラックバック (0)
- トラックバックURL :
- http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/3875







最近のコメント一覧