【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

今日のニュース見出し(headlines)

919英語ニュース見出し 4つ 英語の学習にどうぞ!

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2020/9/19 18:48:37
919 英語ニュース見出し4つ
~~~~~~~~~~~~~~~~~
★生徒諸君や保護者の皆様へ:

<<毎日の英語の学習にどうぞ>>


【Pandemic Accelerates Workplace Reforms】
 ⇒ コロナ感染症で、職場改革が加速さる。
 ・accelerate ~を加速する、
  ・reform(s) 改革:

 ※なお、住居の改築を日本語では
 「リフォーム」と云いますが、これは 
 間違ったカタカナ語です
 reform は、政治体制や信仰している宗教の
 改変・改革の意。つまり、もっと社会的に
 規模が大きな体制の改変・改革です

 ※住宅のリフォームは、英語では、
  renovate と云います。
 例)Some parts of my house is to be renovated
           this November.
          自宅の幾つかの部分を11月に改築します。


【Business leaders place hopes in Suga Cabinet】
⇒企業社長ら、菅内閣に期待を寄せる
 ・Suga Cabinet 「菅内閣」
・place hopes in 組織:組織に期待する

【Suga seeks to reduce mobile phone rates】
⇒菅首相、携帯電話料金引き下げを模索。
・seek to 動詞:~する事を求める・模索する
・rates:料金  // ・reduce~を下げる・減じる

【Tokyo Skytree cuts admission fee by half】
⇒東京スカイツリーは、入場料を半額に引き下げ
※これは集客狙いですね
 to draw more visitors to the major tourist attraction.
 目的は、この主要観光名所により多くの見学者を
 集めるため、

・admission ⇒ 入場・入場料まで意味があります。

英語の学習にどうぞ
末次賢治拝 919/2020

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/38863