【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

Dec.29 英語ニュース見出し

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2020/12/29 18:37:53

Dec.29 英語ニュース見出し
・overtake ~を追い越す・be forecast to動詞:~すると予測される
【China's economy forecast to overtake US in 2028】 ⇒中国経済、2028年にアメリカを追い越すと予測さるる。
※↑の、forecastは過去分詞(形容詞)で、 「~と予測されている状態」という意です

China's economy is forecast to overtake US in 2028.のis(be動詞)を省略しています見出しではこのような「be動詞の省略」は多いです。
A British think tank says China will overtake the United States ある英国のシンクタンクによると<中国は、アメリカを追い越して、
to become the world's largest economy in 2028, 
世界最大の経済国になるであろう、2028年に>との事
five years earlier than previously estimated.
これは、以前算定されていた時期よりも5年早い、
※つまり、以前は、2033年に、と予測されていたのですね
英語の学習にどうぞ英語講師/英語通翻訳者・末次賢治拝



  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/39014