【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

★業務&作業実績★

Jan.03 ★「英語訓練初稽古」実施報告:

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2021/1/03 11:36:28
Jan.03 ★「英語訓練初稽古」実施報告:
~~~~~~~~~~~~~~~~~

>>Jan.03/2021・ 活動報告:
毎年恒例ですが、英語初稽古を実施致しました。

~内容のご紹介~   
             ・(有)末次通訳事務所

皆様、改めまして、初春のお祝いを申し上げます
よろしくお見知りおき下さいませ。

2021年の英語初稽古は
2人の高校生3年生に対して実施致しました:

ー1人は、北九州の高校3年生(この秋からの受講者です)
 もう1人は、飯塚市の高校3年生です
 (この生徒とは、この2年半英語の指導をしております)

飯塚市の高校生は、大学合格済みです
北九州の高校生はこれからが試験で、
英語のリスニングの力を引き上げたいとのことで
当社に入門しました。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

高校生に対しては「音読」を徹して行っています。

・北九州の高校生には、かのヘレンケラーさんの
 著名なエッセイ「Three Days to See」を用いて
 音読を繰り返しました。
 「音読」は、英語のリスニングを鍛える筋力トレーニングの
  ようなものです。

・あらゆる英語の能力が音読により身に付きます。

・飯塚市の高校生に対しては、
 下記のウミガメの話を題材に使いました。


音読課題文)

~ウミガメ保護の話~

第一幕

The number of sea turtles is decreasing in Japan.
Do you know why?
Many people take sea turtles and their eggs every year.
Some people eat the eggs.
Other people buy and sell sea turtles as food.

第二幕
Sometimes, balloons and plastic bags kill sea turtles.
The balloons and bags fall into the sea,
and then their colors come off.
Sea turtles mistake them for jellyfish.
Sea turtles love jellyfish, so they eat the balloons and plastic bags!

第三幕
Every year, hundreds of sea turtles die from balloons and plastic bags.
Help the world's sea turtles!
Please hold on to your balloons,
and don't throw away your plastic bags.
このうち、第一幕の表現を応用して

飯塚では、
「フナの数が減っています。
 どうしてかわかりますか? 
 それは外来種がフナを食べたりしているからです」という
 練習をしました

「The number of crucian carps is decreasing in Iizuka.
 Do you know why?
 Many foreign counterparts (come here) and eat them.」

フナ→crucian carps

外来種 foreign counterparts
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
※英語初稽古を受け、私と稽古した方は
 必ずや、この先々、良いことがあります
お正月からお稽古をするほどの方には
「天」からご褒美がありますよね、
★小職の英語教室受講者で、この初稽古を行う方には
 志望先学校や企業の合格/採用が全員決まっています。 
 過去15年のデータを見ると、全員そうです。
★初稽古は、明日1/4まで実施します。
受けたい方はご連絡下さい。大学生まで無料実施
大人も基本的に無料です。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ヘレンケラーさんのエッセイは、次の通り(一部抜粋)
「If I Had Three Days to See」

1)
I have often thought it would be a blessing
if each human being were stricken blind and deaf
for a few days at some time during his early adult life.
Darkness would make him more appreciative of sight.
Silence would teach him the joys of sound.

2)
Now and then I have tested my seeing friends
to discover what they see.
Recently I was visited by a very good friend,
who had just returned from a long walk
in the woods, and I asked her what she
had observed.
“Nothing in particular,” she replied.
I might have been incredulous,
had I not been accustomed to such responses,
for long ago I became convinced that
the seeing see little.

3)
How was it possible, I asked myself,
to walk for an hour through the woods
and see nothing worthy of note?
I, who cannot see, find hundreds of
things to interest me through mere
touch.

4)
I feel the delicate symmetry of
a leaf. I pass my hands lovingly
about the smooth skin of
a silver birch, or the rough,
shaggy bark of a pine.
In spring I touch the branches
of trees, hopefully in search of a bud,
the first sign of awakening Nature
after her winter’s sleep.

5)
I feel the delightful velvety texture
of a flower, and discover its remarkable
convolutions;
and something of the miracle of nature
is revealed to me.
Occasionally, if I am very fortunate,
I place my hand gently on a small tree
and feel the happy quiver of a bird in full song.
I am delighted to have the cool waters of
a brook rush through my open fingers.
To me a lush carpet of pine needles or
spongy grass is more welcome than
the most luxurious Persian rug.
To me the pageant of season is a thrilling
and unending drama, the action of which
streams through my finger tips.

6)
At times, my heart cries out with longing
to see all these things.
If I can get so much pleasure from mere touch,
how much more beauty must be revealed by sight.
Yet, those who have eyes apparently see little.
The panorama of color and action which fills
the world is taken for granted.
It is human, perhaps,
to appreciate little that which we have
and to long for that which we have not,
but it is a great pity that, in the world of light,
the gift of sight is used only as mere convenience
rather than as a means of adding fullness to life.

7)
If I were the president of a university,
I should establish a compulsory course
in how to use your eyes.
The professor would try to show his pupils
how they could add joy to their lives
by really seeing what passes unnoticed
before them.
He would try to awake their dormant
and sluggish faculties.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
音読は、英語を使うための訓練です
日々おこなって下さい。何度も何度も
しっかりと声を出して、心を込めて:そしたらね
必ず効果が出て、試験の時にもプラスに作用します
この事は、しっかりと保証します。
★初稽古をしたら、きっと志望先に合格できるようになります。
 小社では真にそのように思っております。
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所・末次賢治拝
Jan.03/2021

コメント


  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/39019