【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

プレゼント

○【英語練習帖】~無料~プレゼントのご案内!

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/4/01 19:17:34

★お知らせ★
-------------------------------------
【末次通訳事務所】では、英語練習帖を作成し、
受講者他に配布をしておりますが、 内容のある英語練習帖でありますので 
この度、ここをご覧に成る皆様、抽選で20名の方に無償でプレゼント致します:

【プレゼント期間】 2008年4月1日~6月30日

【対象】 英語学習者(大学生以上が適しています)・企業社員の皆様

【お申し込み】 「英語練習帖」希望と書いて、弊所に電子メールにて
         お申し込み下さい。 
         その際に、送付先ご住所、氏名等をお書き下さい。
        (尚、個人情報は、当該目的にのみにこれを使用し、
         堅く保護致します)


★申込先:e-アドレス:fuku@eos.ocn.ne.jp (担当:末次まで)

*お申込者多数の場合は、抽選で30名様にプレゼントとなります:

【英語練習帖】とは?------------------
1)米国の漫画雑誌(小学生高学年や中学生向け)の
  後ページに掲載されている、読者の相談コーナーでの
  子供(小学生高学年~中学生)と編集部(大人)とのやりとりがあります。

2)そのやりとりを1つずつ、小冊子の各ページに貼り付けたものです。

3)小冊子は、小さいので、ポケットやかばんに入る大きさですから
  どこでも携帯できます。

4)ちょっとした待ち時間(喫茶店、移動中、面談場所ほか)に
  さっと取り出し、英語での相談と回答を、サッと見れる様になっています。
  内容の紹介:例えば次の様なものです :


★(読者の子供からの相談)
Dear Betty&Veronica,

I'm in love with a boy named Chris,
but he doesn't like kids who aren't like him.
Also,my Mom really dislikes him because of his rude attitude and
behavior. I know about his rude behavior but I still like him and
want to help him.
Isis
------------
★上の相談の編集部(大人側)の回答:

Dear Isis
Though you may really like this boy, you can't discount
the negative side of him.
If he's rude and has a bad attitude, that isn't going to just go away.
And if he doesn't want to change the way he treats people,
then you won't be able to help him do it.
Try to see this boy for who he is. Realize that
when choosing a boyfriend,
you need someone who already is a nice person,
not someone who requires your help just to be nice!
Betty
--------

*[相殺する]という表現

Though you may really like this boy,
you can't discount the negative side of him.
好きだからといって、悪い面を割引いてはなりませんよ。

上の言い方は、ビジネスにも使えますね。

--------

*[(癖などが)消える・無くなる]という表現

that isn't going to just go away.

*「本質を見極める」という表現

Try to see this boy for who he is.

(=その子の正体(本質)を見極める)
-------------------------------------------------

○もう1つ【英語練習帖】から例を出します:

"Dear Betty

I tried out for the lead in the school play
---
but I didn’t get the part.------

I got a smaller part.----------

The part only has fourteen (14) line ---

I feel very disappointed. "---


 

訳は下記の通りです:
『私は、学校のお芝居で、主役をとろうと
 頑張ったのですが、主役になれませんでした。
 貰ったのは、端(チョイ)役で、セリフはたった14行しかないの。

 がっかりだわ。』

try out for--:「~を勝ち取ろうと頑張る」、と言う事です。
★さて、
★①の try out for the lead in the school play.the leadは、主役、と

 言う意味です。なぜなら、お芝居での主役は、通例1人しかいませんので、the lead が正しい言い方です。


 

 

 

**theは、当事者が 既に知っており、判っているものを指します

同時に、唯一これしかない、と言うモノにもtheを付ける場合が多いですね。>



もしthe leadでなくて、この部分を a lead といえば<主役が数人存在するお芝居で、

それになれなかった>という事です。



I did not get the part.は、先に出たthe leadの事を指しております。

その役=主役と言う事です。


 


★次に、③のI got a smaller part.ですが、<小さい役を貰った>、と言う事ですが、

a partとなりますので、色々ある端役の中の1つを貰ったと言う意味になります。

 

★その次の④の the partは、この端役の事を指します。
 最初に、発言された事を、すぐにまた、発言する場合は、the をつけます。



★上の手紙にある様に、
②のthe part と ④のthe partは意味が違いますね。

②と④のthe partは各々その前の単語を受けて、②のthe partは、主役と言う意味ですし。
④のthe partは、端役の事です。

=============================
英語練習帖では、色々と基本的な英語の使い方、理解方法が

判ります。

こうした英語を日々、接する(見る事)で、良い練習になります。
そして、この中に出てくる英語を応用して表現練習など出来ます。

<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 英語通訳 末次 賢治 拝


  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/412