【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

今日のニュース見出し(headlines)

○7/23 朝の英語ニュース見出し

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2009/7/23 06:54:53

○7/23 News Headlines
 
【Yang: China to prioritize Sino-Japanese relations】
⇒中国・楊外相、中日関係を重視、優先の意向
*prioritize~:~を優先的に扱う、重視する
*Sinoは、China の事。
*to動詞は、今後その方向に向かう、という事ですから、
 ~の意向、方向、~の予定 という意味合い。

【Clinton requests continued Indian Ocean refueling】
⇒クリントン国務長官、(自衛隊の)インド洋沖の給油活動継続を要請
*continuedは、継続的な(動詞から派生した形容詞)
 
【ANA to reinstate fuel surcharge 】
⇒全日空、燃料サーチャージを復活へ
*reinstateは、モノゴトを元の状態に戻す、復旧する

【ASEAN plus 3 urge N.Korea to return to nuke talks 】
⇒アセアンプラス3会議にて、北朝鮮に、非核化協議への
 復帰を要請  
*nukeは、nuclearの事です。
 
【Spinal material found in beef imported from US】
⇒背骨物質見つかる、米国からの輸入牛肉に
*spineが背骨、spinalが「背骨の」といった背骨関係の形容詞です
 
【Myanmar vows to implement UN sanctions on N.Korea】
⇒ミャンマー、北朝鮮に対する国連制裁措置実施を約束 
*vowは、強い約束 promiseよりも強い意味
*implementは、~を実施する
*sanctionsは、制裁措置
 
---------------------------------------------
【兵法の心で、御社の海外業務をお手伝い!!】
 
<兵法・英語二刀一流>
末次通訳事務所 
代表: 末次 賢治 拝
Phone/Fax:0948-28-4035
fuku@eos.ocn.ne.jp
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/


  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/4741