【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

プレゼント

○英語練習帖プレゼントのお知らせ☆

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/5/01 10:43:34

<『英語練習帖』プレゼント(春季企画)>





【末次通訳事務所】では、英語練習帖を新規作成しました。
内容のある【英語練習帖】でありますので

この度、10名の方に、無償でプレゼント致します:

【プレゼント期間】 2008年5月1日~5月31日

【対象】 英語学習者、企業の皆様、 英語を使うお仕事の方

【お申し込み】 
「英語練習帖」希望と書いて、弊所に電子メールにて
 お申し込み下さい。 
 その際に、送付先ご住所、氏名等をお書き下さい。
 (尚、個人情報は、当該目的にのみにこれを使用し、堅く保護致します)

申込先e-アドレス:fuku@eos.ocn.ne.jp  (担当:末次まで)



*お申込者多数の場合は、抽選となります:

【英語練習帖】とは?

1)米国の漫画雑誌(小学生高学年や中学生向け)の
  後ページに掲載されている、読者の相談コーナーでの
  子供(小学生高学年~中学生)と編集部(大人)との
  やりとりがあります。

2)そのやりとりを1つずつ、小冊子の各ページに貼り付けたものです。

3)小冊子は、小さいので、ポケットやかばんに
  入る大きさですからどこでも携帯できます。

4)ちょっとした待ち時間
 (喫茶店、移動中、面談場所ほか)に
 さっと取り出し、英語での相談と回答を、
 サッと見れる様になっています。

内容の紹介:例えば次の様なものです

★(読者の子供からの相談)
Dear Betty&Veronica,

I’m in love with a boy named Chris, but he doesn’t like kids who aren’t like him.
Also,my Mom really dislikes him because of his rude attitude and behavior.
I know about his rude behavior but I still like him and want to help him.
Isis
================================
★上の相談の編集部(大人側)の回答:

Dear Isis
Though you may really like this boy, you can’t discount the negative side of him.
If he’s rude and has a bad attitude, that isn’t going to just go away.
And if he doesn’t want to change the way he treats people,
then you won’t be able to help him do it.
Try to see this boy for who he is. Realize that when choosing a boyfriend,
you need someone who already is a nice person,
not someone who requires your help just to be nice!
Betty
================================
☆[相殺する]という表現
⇒Though you may really like this boy,
  you can’t discount the negative side of him.
(=好きだからといって、悪い面を割引いてはなりませんよ。)

上の言い方は、ビジネスにも使えますね。

☆[(癖などが)消える・無くなる]という表現
⇒that isn’t going to just go away.

☆「本質を見極める」という表現
⇒Try to see this boy for who he is.
(=その子の正体(本質)を見極める)

-------------------
こうした英語を日々、接する(見る事)で、良い練習になります。

そして、この中に出てくる英語を応用して
表現練習など出来ます。

*英語表現の勉強、応用
*考え方(米国人の考え方や【論理的思考】)の学習と
  考察機会 になる事は請合います。

<兵法・英語二刀一流>

末次通訳事務所 英語通訳 末次 賢治 拝

TEL/FAX:0948-28-4035
fuku@eos.ocn.ne.jp


  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/637