【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!

【トムとジェリー】英語講座

10)Tom & Jerry 講義10)ワルツの王様4)

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/6/08 20:19:28

10)Tom & Jerry 講義10)ワルツの王様4)

皆様、トムとジェリー講座です。
 
ワルツの王様、というお話でした。
無償受講者の皆様は、これが最後です。
お疲れ様でした。
継続を希望される場合は、有償にて実施しますので、
ご検討くださいませ。
============================
前回課題:
 
One day, the master(ヨハンシュトラウス) went on a journey.
ある日、シュトラウス先生が演奏旅行に出ました。
(journeyは、長旅で、音楽家ですから、演奏旅行ですね)
 
This left the cat(トム) in a serious predicament,
これはトムには、一大事でした。
because he knew if there was no music, the mouse(ジェリー)
wouldn't waltz.
先生がピアノを演奏しないと
ジェリーが踊りにでてこないからです。
 
という事ですね
 
この続きです:
 
トムは、ピアノの譜面台にある、
ヨハン・シュトラウス先生のテキストを見つけます。
その題名が、
 
 
HOW TO PLAY THE  WALTZ
              in
SIX EASY LESSONS
             by
Johan Strauss      とあります。
 
 
そして、ナーレーションが続きます:
 
 
Why couldn't he, the cat, learn to play?
 
その後、トムは、屋根裏部屋でこのテキストで
ワルツをピアノで弾き、
 
ある日、居間のピアノで、見事にワルツを弾きます。
狙いは、ジェリーをおびき寄せる為です:
 
音楽を聴くと、ついつい踊りながら、巣から出てしまう
ジェリーです。
 
ナレーション:
 
Poor Little Johan,
He was under the spell of the beautiful music.
 
But luckily for him,
at that moment, the servants wondered who was playing.
 
そして、召使の人たちが、トムとジェリーをみて驚きます。
 
 
Amazing!
A cat that could play!
A mouse that could dance!
 
 
The maid told to a butcher boy.
 
The butcher boy told the crowd at the sqaure.
 
Then, one of the palace guards overheard.
 
A cat that could play!
A mouse that could dance!
Good Heavens!
 
The Emperor couldn't believe his ears.
 
So they were commanded to perform at the palace at once.
 
と言う具合に、召し出されます。
 
以上の英語を、上手く、物語(子どもに読み聞かせる様に)
訳してください。
 
==================================
○以下は、明日6月9日分とします。ご解答は、11日にどうぞ!
 (但し、有償受講者の皆様が対象です)
 
○別のストーリーから、邦題『人造ネコ』(原題:Pushbotton Kitty)
 
トムが仲々、ジェリーを捕まえ切れないので、
お手伝いさんが、ロボットネコを購入し、
トムを追い出します。
その時の、ロボットネコのチラシに次の様に書いてあります:
========================
MECHANO(ロボットネコの名)
 
The Cat of Tomorrow
 
NO FEEDING
NO FUSSING
   and
NO FUR
 
CLEAN・・EFFICIENT
DEPENDABLE
=============
このパンフレットを訳してみてください。
ビジネス英語の勉強にも成ります。
商品チラシには、簡潔で、しかもリズムがある英語が良いですね
上のチラシは、NO--や、F-で、頭韻を踏んでいますね。
 
これを読んだあと、お手伝いさんは、
居間で寝ているトムに次の様に言います
 
Oh! Thomas!
Come in here and see what I've got.
Thomas, meet Mechano!
Mr. Mechano here is taking your job as a mousecatcher.
このロボット見て、トムは、バカにした様に大笑いをしますが
目の前でジェリーを一発で掴まえます。
トムは、それをみてしょげ返ります。
今度はお手伝いさんが
Is it OK if I laugh now, Tom?
 
That's how it is, Tom! Progress! 
 
上の英語を訳してみてください。
実際に、トムとジェリーを観ながらすると良いのですけどね。
 
======================
 
【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】
 

 


  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
トラックバックURL :
http://fukuoka.shoplog.jp/tb.cgi/928