【Beneficial & Innovative Translation】

300以上の企業の通翻訳担当!
英語通翻訳力を活かし
企業の海外業務を支援!将棋/護身術研修も実施中!
  • 35件中
  • 1 - 10件を表示
  • 次へ

30/6/2008

キャンペーン

○記念の無料通信講座のご案内と課題見本

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/6/30 13:06:01

○<<創業10周年記念の 無料通信(実用英語)講座実施のご案内>>


<<創業10周年記念の 無料通信(実用英語)講座実施のご案内>>

続きはこちら

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)

○【英語語法】講義○

○語法講義 not all/ all notについて

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/6/30 08:35:25

Hi, there. 前回、everyday と記しておりましたが、【every day】のミスタイプです。すみません。ご指摘くださった方、有難う御座います。===== 英語の練習では、身近なものを使うと良いです。 皆様、10円玉3枚と100円玉 1枚を、机に出しましょう。 この硬貨を説明する場合、○Three 10-yen coins and a 100-yen coin here. ですね: …

続きはこちら

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)

29/6/2008

○週間・業務ニュース(2010)

◎Vol. 26 末次通訳事務所・週間ニュース(Jun.22nd~Jun. 29th)

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/6/29 19:16:17

◎Vol. 26 末次通訳事務所・週間ニュース(Jun.22nd~Jun. 29th) 皆様、お世話になります:  末次通訳事務所、末次で御座います。★弊所が発信する週間ニュース第26号です。尚、これとは別に、近々、二刀流通信も毎月発信いたします。 <お知らせ> 1)福岡県医師会医療モニターに選ばれました。(詳細は下記ご参照) -----------------------------------…

続きはこちら

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)

27/6/2008

○【英語語法】講義○

○ローマ字表記に付いての講義(巷間の間違い指摘)

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/6/27 11:52:24

皆様、いつもお世話になります。末次通訳事務所がお届けします、無償英語講義です: ~近況~最近、風邪をこじらせ、2週間ほど、休み休み仕事をして折りました。また、運悪く、足を障害が発生し、日々、痛みとの戦い、薬の副作用の戦いでしたが、今回の件で、思いを新たにした事があります。運動不足により、この障害が発生したのですが、何とか、以前の様に、運動選手としても、生活をしていける様に、努力していきたいです。運…

続きはこちら

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)

25/6/2008

○【英語語法】講義○

○各種英語講義:

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/6/25 09:18:06

○語法講義:famous や familiar の使い方:
1) Musashi is famous for his unique sword-fighting style.
 be famous for (その内容特長):独自のスタイルで有名

2) Musashi is famous as a strong sword-fighter.…

続きはこちら

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)

○【英語語法】講義○

○語法講義:famousや familiarの使い方

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/6/25 08:53:19

○語法講義:famous や familiar の使い方1) Musashi is famous for his unique sword-fighting style. be famous for (その内容特長):独自のスタイルで有名 2) Musashi is famous as a strong sword-fighter. be famous as (本人が~(存在))として有名: 3…

続きはこちら

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)

23/6/2008

○週間・業務ニュース(2010)

◎Vol. 25 末次通訳事務所・週間ニュース(Jun.16th~Jun. 22nd)

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/6/23 17:50:26

Vol. 25 末次通訳事務所・週間ニュース◎Vol. 25 末次通訳事務所・週間ニュース(Jun.16th~Jun. 22nd) 皆様、お世話になります:  末次通訳事務所、末次で御座います。★弊所が発信する週間ニュース第25号です。尚、これとは別に、近々、二刀流通信も毎月発信いたします。 <お知らせ>  ------------------------------------- 【第25週(6…

続きはこちら

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)

20/6/2008

店長日記

○今日は、創業記念日(10周年)です

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/6/20 15:28:11

 本日、6月20日は、記念日でして、 1)【末次通訳事務所】を創業して10年にあたります。 1998年6月20日、13時に、公式に、開業しました。 (尤も、その一年前から、試験的に、通翻訳業務をして折りましたが) 尚、創業10年を記念した、無料通信講座を一カ月実施しますIf you are really interested in this, please click the following …

続きはこちら

  • コメント (1)
  • トラックバック (0)

19/6/2008

☆英語を使うコツ◇

(★英語講義)○自動詞と他動詞の区別は無意味!

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/6/19 08:11:44

○自動詞と他動詞の区別は無意味です! 2008年06月19日 ★語法講義)

○学校で習いますが、「英語には他動詞と自動詞がある」⇒これは説明が足りません。
また、自動詞と他動詞の区別が付かないので、それを覚えようとする人がいらっしゃいますが、
意味の無いことです。…

続きはこちら

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)

18/6/2008

○週間・業務ニュース(2010)

◎Vol. 24 末次通訳事務所・週間ニュース(Jun.11th~Jun. 15th)

  • 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
  • at 2008/6/18 09:55:37

◎Vol. 24 末次通訳事務所・週間ニュース(Jun.11th~Jun. 15th) 皆様、お世話になります:  末次通訳事務所、末次で御座います。★弊所が発信する週間ニュース第24号です。尚、これとは別に、近々、二刀流通信も毎月発信いたします。 <お知らせ> *添付ファイルにて、通じる英語のカギ#20「貿易・ビジネス英語のコツ」を送付します:今回は付録付きです。 数日前に送付した資料と重複部分…

続きはこちら

  • コメント (0)
  • トラックバック (0)
  • 35件中
  • 1 - 10件を表示
  • 次へ