- 64件中
- 1 - 10件を表示
- 次へ
30/4/2020
~4/30 貿易実務面での英語内容把握力テスト
Ⅰ 建値Delivery Termsに付いての理解:
次の文はインコタームズのどの取引条件に関するものですか。【The seller delivers when the goods pass the ship's rail at the named port of shipment. This means that the buyer has to …
- コメント (0)
- トラックバック (0)
単語・表現課題 各文かっこにはどんな単語が入るでしょうか?
(1) When you travel abroad, it is recommended that you take out ( ) in case of injury.
trade / property / insurance / reward
…
(1) When you travel abroad, it is recommended that you take out ( ) in case of injury.
trade / property / insurance / reward
…
- コメント (0)
- トラックバック (0)
430-1英語力判定課題(日本語をさっと英語に通訳する練習)
>通信講座用:英語運用力判定問題集:
こんにちわ、末次でございます。月末課題その1です
<<ちょっとしたセリフを英語で言いましょう! >>
1.(中国のお土産店で)ここは英語でも大丈夫ですか? (あなたは英語を話せますか?)…
>通信講座用:英語運用力判定問題集:
こんにちわ、末次でございます。月末課題その1です
<<ちょっとしたセリフを英語で言いましょう! >>
1.(中国のお土産店で)ここは英語でも大丈夫ですか? (あなたは英語を話せますか?)…
- コメント (0)
- トラックバック (0)
430英語ニュース見出し(1) 朝方に1-2つ配信します
【Coronavirus takes a toll on America’s most vulnerable】
⇒コロナウイルス、米の社会脆弱層に大打撃
・vulnerable(形容詞)で、病気/困難等などに脆い・罹りやすい …
【Coronavirus takes a toll on America’s most vulnerable】
⇒コロナウイルス、米の社会脆弱層に大打撃
・vulnerable(形容詞)で、病気/困難等などに脆い・罹りやすい …
- コメント (0)
- トラックバック (0)
29/4/2020
語法テスト 20題分 連休課題その1 末次通訳事務所
連休中の課題ですその1
下記はテストです、5月7日以後にご回答を送付くださいませ一応日割りで区切っています
English Proficiency and Communication Test
…
連休中の課題ですその1
下記はテストです、5月7日以後にご回答を送付くださいませ一応日割りで区切っています
English Proficiency and Communication Test
…
- コメント (0)
- トラックバック (0)
【Reuters: N.Korea may seek food aid from China】
⇒ロイター談:北朝鮮, 中国からの食糧援助を要請か(中国に要請している可能性有りという事です)
・mayは、~という可能性がある、という事ですね ~という事になっても不思議はない、・seek は、求める・aidは、支援や助け first-aid kitは、救急箱ですね by …
⇒ロイター談:北朝鮮, 中国からの食糧援助を要請か(中国に要請している可能性有りという事です)
・mayは、~という可能性がある、という事ですね ~という事になっても不思議はない、・seek は、求める・aidは、支援や助け first-aid kitは、救急箱ですね by …
- コメント (0)
- トラックバック (0)
28/4/2020
3回目のPush-Ups Victor-Itakusu先生からのご招待を受けて
- 末次通訳事務所 <兵法・英語二刀一流>
- at 2020/4/28 13:20:37
Apr. 28 PushUp Trialです(第3回目)
今回は、
熊本県の 柔道・サンボの先生でいらっしゃいます
Victor Itakusu先生のご指名を受けまして、
3たび目として、得意の「腕立て臥せ」を実施しました。
・一般的なタイプ―10回と
・柔道補強式を10回 としました。
次は、ぜひ、母校の嘉穂東高校柔道部の
先輩・同期・後輩の皆さま、
如何でしょうか?或いは、
…
- コメント (0)
- トラックバック (0)
Apr.28 News Headlines(2つ)です
【Shionogi to develop COVID-19 vaccine】
⇒シオノギ製薬、新型コロナワクチン開発へtoは、「必ずそうします」の意です
【Japan auto output disruptions to continue】⇒国内自動車生産の停止が今後も続く見込み
disruptionは、物事の中断・崩壊の意味ですが、「突然の予期せ…
【Shionogi to develop COVID-19 vaccine】
⇒シオノギ製薬、新型コロナワクチン開発へtoは、「必ずそうします」の意です
【Japan auto output disruptions to continue】⇒国内自動車生産の停止が今後も続く見込み
disruptionは、物事の中断・崩壊の意味ですが、「突然の予期せ…
- コメント (0)
- トラックバック (0)
27/4/2020
<<英語学習の為の無料サービス (皆様方へご案内)>>:
→英語ニュース見出し News Headlinesの配信のご案内
以前によく配信しておりましたが心機一転再開する事としました。ご希望者には、無料で配信致します。下記ご参考にして、ご活用下さいませ!!
★・受験を控えた高校生や浪人生 ・さらには、社会人やビジネス人 ・英語通訳翻訳者を目指す方々にご案内〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜…
→英語ニュース見出し News Headlinesの配信のご案内
以前によく配信しておりましたが心機一転再開する事としました。ご希望者には、無料で配信致します。下記ご参考にして、ご活用下さいませ!!
★・受験を控えた高校生や浪人生 ・さらには、社会人やビジネス人 ・英語通訳翻訳者を目指す方々にご案内〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜…
- コメント (0)
- トラックバック (0)
<<英語学習の為の無料サービス (皆様方へご案内)>>:
→英語ニュース見出し News Headlinesの配信のご案内
以前によく配信しておりましたが心機一転再開する事としました。ご希望者には、無料で配信致します。下記ご参考にして、ご活用下さいませ!!
★・受験を控えた高校生や浪人生 ・さらには、社会人やビジネス人 ・英語通訳翻訳者を目指す方々にご案内〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜…
→英語ニュース見出し News Headlinesの配信のご案内
以前によく配信しておりましたが心機一転再開する事としました。ご希望者には、無料で配信致します。下記ご参考にして、ご活用下さいませ!!
★・受験を控えた高校生や浪人生 ・さらには、社会人やビジネス人 ・英語通訳翻訳者を目指す方々にご案内〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜…
- コメント (0)
- トラックバック (0)
- 64件中
- 1 - 10件を表示
- 次へ
最近のコメント一覧